Catégories
accessoires Tricot

Qwist Hat & Mitts

qwist hat & mitts

Je vais faire bref pour une série de billets puisque je n’ai pas pris de notes et que ça commence à dater un peu, hum…

Voici donc l’ensemble Qwist Hat & Mitts de Melanie Berg, deux modèles qui font partie de sa collection « Texture is the new black« , dans laquelle j’ai repéré le modèle Threshold (à venir dès que j’aurai fini l’Aviaria).

I’m back with a series of short posts on old stuff: they’re short because I didn’t take notes while knitting and they were knit some time ago, so… This is a set called Qwist Hatt & Mitts by Melanie Berg; both pattern are from her Texture is the New Black collection, in which I spotted the Threshold pullover. It will be my next sweater once I finish the Aviaria.

qwist hat & mitts : ici avec mon gilet Winterfell

La laine est la Full Moon BFL teinte au Nerprun de By Night Dyes, achetée il y a 18 mois quelque part en Belgique (je ne me souviens plus du nom du marché). J’adore cette couleur, elle est la plus réaliste sur les photos portées. La laine n’est pas particulièrement douce, mais elle ne gratte pas et ne pique pas.

The yarn is the naturally dyed Full Moon BFL by By Night Dyes, purchased some 18 years ago at a market somewhere in Belgium (sorry I don’t remember where). I love this colour and the truest colour is in the pictures where I’m wearing the set. The yarn is not especially soft, but it doesn’t itch.

qwist hat & mitts

Le modèle a été un peu pénible à tricoter, le point texturé nécessite de l’attention. Comme l’ensemble n’est pas non plus monstrueux, ça passe..

The pattern was a pain to knit because of the stitch pattern but since it’s not a very long project, it’s okay..

qwist hat & mitts

Je vois bien qu’on me sent un peu négative ici mais en vrai j’aime beaucoup cet ensemble, grâce à sa couleur. Finalement à l’usage, je ne me sers pas des mitaines : quand j’ai froid, c’est au bout des doigts donc je trouve que des mitaines ne servent à rien. J’en ai fait don à Catherine qui est ravie. Comme ça, je sais qu’elles ont trouvé une maison où elles sont bien accueillies 🙂

I might not seem very enthusiastic but I do like this set a lot, mainly thanks to its colour. I realised that I don’t wear fingerless gloves – I’m more of a mittens girl because when my hands are cold, it’s the tip of my fingers that are cold, not the palm. Which means I don’t really see the point of fingerless gloves. So I decided to give them to my friend Catherine who is very happy. And I’m happy because they have found a house where they will be loved 🙂

qwist hat & mitts
qwist hat & mitts
Catégories
Chaussettes Tricot

Drachenschwingen Socks

Amatrices de torsades et de chaussettes, voici un modèle qui devrait vous combler ! et en plus il est gratuit et disponible en Anglais sur Ravelry.

Le modèle est écrit en 3 tailles, S, M et L qui vont d’une pointure 36-39 à une pointure 44-45.

If you like cables and socks, this is a pattern for you! It’s free, available in three sizes (S, M, L) that can fit most adult feet, male or female.

drachenschwingen_socks

J’ai déjà parlé de mon amour pour la laine Drops Nord et en fait je l’avais achetée aussi pour faire des chaussettes. Compte tenu de sa composition avec du polyamide, je me suis dit qu’elle devrait être adaptée au tricot de chaussettes. Oui car il faut du nylon ou du polyamide pour protéger le fil contre les frottements.

A mes débuts de tricot de chaussettes, j’étais ignorante de ces choses et j’avais tricoté une jolie paire de chaussettes en mérinos de Debbie Bliss pour ma soeur. Elles étaient très belles et très douces mais elles ont vite été très boulochées.. Grosse déception, mais c’est aussi comme ça qu’on apprend !

I have already mentioned my love for the Drops Nord yarn and when I first bought it, it was for socks because of its fibre content. It has wool and alpaca but also some synthetic fibres that will ensure some durability to the socks.

When I first started knitting socks, I didn’t know about this fact and one of the first pairs of socks that I knit for my sister was made with this beautifully soft Debbie Bliss merino wool. They were really nice, but started to pill very quickly.. I was really disappointed but this is how you learn!

Depuis, on ne m’y reprend plus et je ne tricote plus de chaussettes sans une partie de fil synthétique pour la durabilité. (En vrai si, j’ai tricoté pour ma mère une paire de chaussettes en pur alpaga, elles ont bien feutré dans les zones de frottement)

Je porte ces chaussettes très régulièrement depuis qu’elles sont terminées, soit quelques mois déjà, et le fil tient le coup ! ça tombe bien parce que j’ai une autre paire en route dans cette même laine. J’aime beaucoup cette couleur, Citronelle mix – les fils des séries mix chez Drops sont chinées et celle-ci mélange du vert avec une touche d’orange, ce qui fait un très beau rendu et donne une couleur qui n’est pas plate.

Since then, I am aware of this problem and do not bother to knit socks with a yarn that doesn’t have some kind of man-made fibre in it. (I did however knit a pair of pure alpaca socks for my mother and they felted a lot!)

I wear these Drachenschwingen Socks very frequently since they have been cast off a couple of months ago and I can say that the yarn is resistant! It’s good thing since I have another pair of socks on the needles with the same yarn – just in another colour. The colour here – Citronelle mix (or lemongrass in English) is beautiful. I really like the mix series in Drops yarns, there are slitghtly marled and it gives a deep rich colour, here with a mix of green with a little bit of orange.

Sinon que dire de ce modèle ? Rien de compliqué, il faut être attentive aux torsades mais c’est justement ce qui fait le plaisir de ce tricot. Quelques erreurs de mon côté, disséminées dans la réalisation, c’est ma marque de fabrique.. Les chaussettes se tricotent de haut en bas. Les explications sont claires et j’ai apprécié que, pour la réalisation du bout du pied, l’auteure indique la longueur exacte de cette partie et le nombre de rangs que cela représente. Souvent, on a « tricotez pendant x cm » sauf que moi j’aime bien savoir où ça s’arrête. Bien sûr, je pourrais moi-même faire le calcul du nombre de rangs que représentent les diminutions, mais j’apprécie qu’on fasse le travail à ma place.

What can I say about the pattern? Nothing complex, you do need to pay attention to the cables of course, but that’s the whole point of the pattern. As usual, I made some mistakes, but I know now that I can’t knit any kind of involved project without some mis-crossed cables or misplaced increases or decreases and it doesn’t bother me. If it’s too obvious, I will unpick or rip some rows of course.

These socks are knit from the top down, the instructions are perfectly clear. I really like the fact that the designer includes the length and the exact number of rows of the toe. Of course, I could guess it, but I appreciate not having to do the work.

Sur cette photo, on voit bien les diverses couleurs qui composent cette laine. This picture give a nice idea of the mix of colours used in this yarn.

Apparemment le motif est inspiré des dragons de Game of Thrones.. Je n’ai pas dû prêter assez attention à ces dragons, ça ne me parle pas, mais il faut dire que je ne suis pas une inconditionnelle de cette série et je me suis arrêtée au milieu de la saison 2 (ou est-ce la saison 3 ?). Non ! ne me jetez pas des pierres !

Apparently, the cables pattern is inspired by the dragons in Game of Thrones. I probably didn’t pay enough attention to said dragons but maybe it’s because I stopped watching in the middle of season 2 (or was it season 3?)

Sur les photos du modèle, le motif de torsades se poursuit jusqu’au bout du bout du pied mais moi je voulais une chaussette avec une délimitation claire de la partie des orteils. J’ai donc arrêté mes torsades en évitant que les boucles du centre ne soient coupées en deux et j’ai fini en jersey.

C’est donc un très beau modèle combiné à une belle laine, qui m’ont donné une paire de chaussettes que j’aime porter régulièrement : une réussite donc ! Cela dit, je ne pense pas refaire ce modèle, mais c’est juste parce que la vie est courte et qu’il y a plein de chouettes modèles à essayer.

On the pattern page, the pictures show a pair where the cable pattern goes on until the end of the toe. I preferred finishing the toe in stockinette, I like how it looks with some kind of interruption for the end of the foot. I just made sure not to cut a centre cable in half.

So the combination of a beautiful pattern and a lovely yarn give me a really nice pair of socks that I like wearing regularly: I call this a success! That said, I will probably not knit this pattern again, but it’s just because life is short and there are plenty of beautiful patterns out there!

Catégories
Couture Lingerie

Black Beauty Bra v0 et v1

A la fin de l’été, dans mon enthousiasme à me remettre à la couture de lingerie, je suis retombée sur un site sur lequel j’avais déjà bavé (au figuré hein) : celui d’Emerald Erin. En 2015, elle s’était fixé un défi, celui de coudre un soutien-gorge par semaine ! Quand je l’avais lu, à l’époque, ça m’avait paru assez dingue. Avec le recul, je me dis que c’est possible, mais ça laisserait peu de place à la couture d’autres pièces.

Edit : d’ailleurs elle remet ça cette année, vous pouvez suivre sur instagram le #braaweekchallenge, ça regorge d’inspiration.

At the end of last summer, full of my renewed enthusiasm about sewing lingerie, I stumbled again on a blog that had already impressed me very much: Emerald Erin’s blog. In 2015, she had set herself a challenge of sewing a bra a week! I had found it mind boggling. A couple of years later and with a little more experience in sewing bras, I think it would be feasable, but wouldn’t leave much space for sewing anything else.

Edit: she’s doing it again! this time on instagram where you can follow with the hashtag #braaweekchallenge

Bref, le site d’Emerald Erin est une mine d’informations rempli de très belles pièces. Depuis 2015, elle s’est mise à son compte et vend de quoi coudre des soutien-gorge et des maillots de bain. Et cet été, elle a sorti son premier patron de soutien-gorge à armatures, inspiré d’un modèle qu’elle s’était cousu lors de son premier défi. Ce modèle s’appelle Black Beauty, il est disponible sur son site ou sur Etsy.

In short, her blog is brimming with info and inspiration. Since 2015, she has started a business and sells fabrics and notions for bras and swimwear. And last summer she published her first underwire bra pattern, inspired by one she sewed during en 2015 challenge. This pattern is the Black Beauty Bra and is available on her website or on Etsy.

Tulle stretch à pois – Stretch Tulle with dots

Si je n’avais pas vu ses réalisations, je ne suis pas sure que j’aurais acheté le modèle, le dessin technique ne m’a pas spécialement tapé dans l’oeil. J’ai été très attirée par un kit : le French Dot Bra Kit et je pense que c’est lui qui m’a poussée à acheter le patron 😉 C’est un kit composé de tulle stretch à pois, je l’ai pris en blanc. J’ai commandé au passage un peu plus de tulle et d’élastique pour avoir de quoi faire deux bas assortis, histoire de ne pas me retrouver avec des orphelins.

If I had only seen the technical drawing, I may not have bought the pattern. But I fell in love with one of the kits available: the French Dot Kit and it decided to me buy the pattern 😉 The kit has stretch mesh with dots, and I chose white. I ordered a little more fabric and a little more elastic to be able to sew matching bottoms, because I don’t want orphan bras.

En attendant que mon kit arrive du Canada (et il est arrivé à toute vitesse), j’ai imprimé le patron et me suis attelée à la réalisation d’une toile. Si je n’en fais pas toujours pour des vêtements, il me paraît inconcevable de tailler dans mon beau tissu pour faire un soutien-gorge sans passer par la case toile.

Whilst waiting for my kit to fly from Canada (and it came very quickly), I printed the pattern and started making a toile with materials from my stash. I don’t always do a toile (otherwise called muslin) for my garments, but it seems inconcievable to cut into my beautiful fabric and use my precious notions without knowing if it will fit.

Black Beauty Bra, v0

J’ai donc pris mes mesures : il faut prendre son tour de poitrine sous les seins (en pouces) et arrondir au nombre pair. Dans mon cas, c’est 83 cm donc 32 pouces et demi, arrondi à 34. Ensuite il faut mesurer le tour de poitrine sur les seins et mesurer la différence entre les deux circonférences, dans mon cas, 5 cm, soit 2 pouces, ce qui donne un bonnet B. C’est donc la taille 34B que j’ai tracé pour ma toile.

I started by measuring myself: the pattern asks you to take you underbust measurements in inches and round to the nearest even number. I had 83 cm, so 32 and a half, which I rounded to 34. Then you need to take your full bust measurement and note the difference between both circumferences. For me, it was 5 cm, so 2 inches, which gives a B cup. For my toile, I cut a 34B.

Black beauty bra : version d’essai – test version

J’ai fait la vue A, celle qui a des doubles bretelles et de l’élastique pré-plié. J’ai utilisé les tissus et matériaux en stock : ce n’est pas le plus beau, mais ce n’était pas l’objectif non plus. Le résultat m’a comblée ! Il était déjà presque parfait en terme d’ajustements, mais j’ai quand même pinaillé pour que la première vraie version soit mieux ajustée :

  • J’ai enlevé 1 cm de chaque côté pour la bande dos. C’est logique compte tenu de l’arrondi que j’avais dû faire au tour de poitrine, en fait je récupère une partie de la valeur ajoutée
  • J’ai enlevé 1 cm au total en largeur sur la partie centrale : le pont entre les deux seins.

I started with the view A, the one with double straps and fold-over elastic. As I said, it was material from my stash: so not the fanciest of bras, but that’s not what it’s for. I was thrilled with the result! It was near perfect in terms of fit, but I still did a coupls of adjustements for an even better fit :

  • I took away 1 cm (3/8 ») on each side of the back band. It was logical since when I rounded my measurement, it added a lot.
  • I removed 1 cm again on the bridge at the centre front.
Black beauty bra, v1 en cours de réalisation – work in progress for version 1

Armée de ces petites modifications sur le patron, j’ai pu m’atteler à la réalisation du soutien-gorge avec mon joli kit. Rien de bien difficile à la réalisation, il faut juste faire attention parce que les petites pièces ont tendance à bouger. Et comme le tissu est fragile, j’utilise des épingles plus fines que d’habitude.

After making these minor (and easy) modifications to my pattern, I started working on the real version with my cute kit. Nothing complex for the sewing, the instructions are very detailed. I just wrote down the types of zigzag I used for every step, it takes the guess work out for the next tome. These are small pieces that tend to shift a lot, you just have to be patient. And since the fabric is fragile and thin, I used thinner pins than usual.

Il faut également faire attention lors de la pose du renfort (powerbar) latéral de ne pas trop l’ajuster au risque de voir l’élastique trop appuyer sur le sein et le diviser en deux. Il faut aussi faire attention aux diverses tensions d’élastiques au niveau du bonnet, ça nécessite de bien connaître le modèle et l’élasticité des élastiques.

One area where you have to be careful is the powerbar: when you place it on the cup, you need to give it some volume otherwise the elastic will be too tight on the cup and will part the breast in two. You also have to be carefulwith the tension of elastics on the top of the cup; it means you need to know well the type and stretch of elastics you are using.

black beauty bra

Le résultat me plaît énormément ! Je ne peux pas mettre de photos portées parce que le tulle est vraiment transparent, mais c’est super joli, vous pouvez me croire sur parole 🙂

I really love the result, I love wearing it! I can’t post pictures of me wearing it, because the fabric is very sheer and I don’t want the internet to know anything about my nipples 🙂

black beauty bra
black beauty bra

Pour éviter un ensemble orphelin, j’ai coupé et cousu plusieurs tangas Daisy d’Eclipse Lingerie Studio. Le premier est cousu avec de l’élastique pré-plié, j’aime beaucoup le résultat, même s’il est nettement plus visible sous les vêtements à cause de l’épaisseur de l’élastique. Forcément…

As is becoming my usual, in order not to have an orphan bra in my lingerie drawer, I cut and sewed a couple of Daisy Tangas (by Eclipse Lingerie Studio). I sewed the first one with FOE, I like the result even though it is a little more visible under my trousers due to the thickness of the elastic once it’s folded.

black beauty bra & tanga daisy

Voilà ! c’était ma déclaration d’amour à ce patron de soutien-gorge, il est suivi de nombreuses autres versions que je présenterai plus rapidement.

So there you have the beginning of my love affair with this bra pattern. It has been followed by many other version that I’ll present to you here.

Catégories
accessoires Tricot

Kirigami Hat

Quelle beauté ! Pardon pour ce manque d’humilité, mais j’ai un faible pour ce bonnet. La parfaite association entre une laine et un modèle..

This is such a beauty! Sorry for the total lack of humility, but I am really fond of this hat. I think it’s the perfect yarn-pattern association..

kirigami hat

Cette laine est un reste de mon projet tricot fétiche de 2019 : le gilet Winterfell. J’adore cette laine, aussi bien sa composition que sa couleur : un mélange de bleu, de vert et parfois même de doré, c’est une couleur riche et profonde.

This yarn is a leftover from my preferred project of 2019: the Winterfell Cardigan. I absolutely love this yarn, both the content and the colour are perfect. It is a rich and deep combination of blue and green, sometimes with hints of gold.

kirigami hat, drops nord

Quant au modèle, ça fait depuis qu’il est sorti que j’ai envie de le tricoter. Enfin plus exactement depuis que la version pull a été publiée il y a deux ans. Bien sûr, les magnifiques photos de Jared Flood y sont pour quelque chose, de même que cette splendide couleur (très proche de celle que j’ai retenue pour tricoter le gilet).

I have had my eye on the pattern ever since it was published in August 2018. Or should I say, since the pullover version was published in January 2018. Of course, Jared Flood’s photos are highly responsible for this pattern crush, as well as the colour of the yarn used in the sample (very close to the one I chose here).

kirigami hat, drops nord

Le motif est simple à tricoter et à retenir. Comme je le disais toutefois dans le podcast consacré à mon bilan tricot 2019, je n’ai pris aucune note quand j’ai tricoté ce bonnet, je ne connais donc ni la taille d’aiguilles, ni la taille choisie, ni le nombre de répétitions du motif. Je sais juste que j’ai fait une répétition de plus qu’indiqué dans le modèle, pour une version plus slouchy.

The pattern is easy to follow and memorize. As I mentioned in the podcast episode about my 2019 knitting, I have taken absolutely no note on this project, which means I can’t tell you which size I chose, which size of needles I used or how many repetitions I did. Bad, bad blogger.. I just remember that I knitted another repetition to have a slouchier version.

kirigami hat, drops nord : en mode matchy-matchy avec le gilet Winterfell

Et j’ai bien fait, il est parfait ! La texture de ce point est très jolie, on dirait des petites écailles.

And I’m happy I did! The texture of this pattern is beautiful, it looks like small scales.

Kirigami hat
Catégories
Couture Lingerie

Watson Bra & Tanga Daisy v2

Après ma première tentative d’ensemble de lingerie – relativement concluante – j’ai poursuivi sur ma lancée avec mon 2e kit de chez Studio Costura : une dentelle stretch écru et un jersey de viscose blanc.

After my first go at sewing a lingerie set – not too bad – I pursued my research by using the second kit I had bought from Studio Costura: an ivory stretch lace with a white viscose knit.

Studio Costura Shop : kit

Cette fois-ci j’ai pris une taille au-dessus (un 36B) pour le Watson Bra et c’est quand même un peu mieux, mais pas parfait non plus. Rien n’a changé pour le tanga Daisy qui est toujours parfait !

This time I cut a size up for the Watson Bra and it’s better, even if it’s still not perfect. Nothing to be changed for the Daisy tanga as it is perfect.

watson bra & tanga daisy : envers du tanga

Ce kit ayant un système de fermeture de 3 crochets de haut, ça m’a poussée à choisir la seconde version du soutien-gorge, celle intitulée « longline », qui descend plus bas sur la cage thoracique. D’ailleurs vous connaissez le nom de ces variantes en Français ? ça m’intéresserait de le savoir.

This time, the kit included a 3×3 hook and eye set, which pushed me to chose the longline version of the bra. I quite like the feel and look of this elongated version.

watson bra & tanga daisy
watson-bra
watson bra & tanga daisy : the guts

Rien de bien compliqué pour la couture de ces deux pièces, il faut juste être patiente parce que ce sont des pièces de petite taille, avec des petites marges de couture et que les tissus sont prompts à s’échapper. Cette version, comme la précédente, est intégralement doublée pou plus de confort. J’ai suivi en cela les conseils de Carolyn, j’aime bien le rendu : c’est propre !

Nothing too complex for the sewing, I think that’s one of the reasons why this pattern so successful! It’s just a little fiddly because the pieces are small and the seam allowances tiny. I lined the cups, as I had done for the previous version, following Carolyn’s advice. I like the way it looks (so tidy) on the inside.

Studio Costura stretch lace

Je ne sais pas s’il y aura d’autres versions du Watson, ce n’est pas le style que je préfère. Toutefois, les deux versions réalisées jusqu’ici l’ont été avec des bonnets non extensibles : la dentelle est bien de la dentelle stretch mais les bonnets ont à chaque fois été doublés avec de la marquisette. Je tenterais donc bien une dernière version avec juste du jersey stretch. Doublée ou pas, ça dépendra un peu de ce que j’ai en stock comme résille extensible. Affaire à suivre donc…

I don’t know if I’ll be sewing other versions of this bra, it’s definitely not my preferred style. However, since both versions were lined, the cups are not stretchy. I know I said it was stretch lace but I lined them with sheer cup lining. I could try one last version with just stretch lace and maybe a stretch tulle for the inside. It will depend on what I have in stock and the appeal of new patterns 😉 We’ll see..

Catégories
Blabla Podcast

podcast : I’m back !

Enfin presque, puisque vous allez voir une différence notable : ce n’est plus vraiment une vidéo, même si c’est hébergé sur Youtube. Je vous raconte tout ça en détail !

https://youtu.be/AA0dEmxqN8Y
Catégories
Lingerie Podcast Podcast couture

podcast : bilan couture 2019 – lingerie

edit : pour mieux comprendre le nouveau format, je vous invite à aller voir d’abord la courte vidéo intitulée « I »m back ! »

PS : je n’ai pas arrêté de parler de « biais pré-plié » et c’est une erreur, c’est juste de l’élastique pré-plié. Toutes mes excuses !

Terminé

A venir

Catégories
Podcast Podcast Tricot Tricot

podcast : bilan tricot 2019

Enfin à peu près tout 2019 🙂

edit : pour mieux comprendre le nouveau format, je vous invite à aller voir d’abord la courte vidéo intitulée « I »m back ! »

Terminé

Mentionné

En cours

Catégories
Couture Lingerie

Watson Bra v1

Je vous souhaite d’abord à toutes et tous une très belle année 2020, qu’elle soit pleine de douceur et de beaux projets !

Let me first wish you all a very pleasant year 2020, I hope it will be smooth and full of beautiful projects!

2019 aura été pour moi l’année du retour au soutien-gorge. J’en avais cousu un premier il y a quelques années, j’étais contente d’avoir appris le processus mais déçue du résultat qui ne m’allait pas bien et qui n’apportait pas le soutien escompté. J’avais donc laissé tomber, entraînée par d’autres projets. Au début de 2018, j’avais patroné mon premier soutien-gorge, à partir du livre de Beverley Johnson : le résultat n’était pas parfait non plus, mais c’était une bonne base et le patron aurait nécessité quelques ajustements pour être parfait. Là encore, j’ai laissé de côté ce travail mais j’avais quand même commandé deux kits chez Studio Costura pour mes premières vraies versions.

2019 will have been the year of the return to the bra. I have already sewn a couple of bras over the past few years, I was happy to have learned the process but disappointed by the fit and the lack of support from said bras. I abandoned the idea of sewing my bras for some time and worked on other projects. A the beginning of 2018, I drafted my first bra using Beverly Johnson’s book. The result wasn’t perfect once again, but it was a good starting point and the pattern would have needed only a few adjustments to be perfect. And once again, I set it aside and concentrated on other stuff. At the time, I had purchased two lace kits from Studio Costura for the first real versions.

watson bra : dentelle stretch / stretch lace

Un déménagement plus tard, je retombe sur mes kits et me dis que c’est trop bête, d’autant que mon tiroir à lingerie commence à faire pitié. Mes SG du commerce, qui me vont très bien, sont tous en train de mourir à peu près en même temps : il est donc urgent de s’atteler au problème.

Then I moved and came across both kits; I thought it was stupid to let them linger in there, especially since all my bras are falling apart at the same time.

watson bra
watson bra, intégralement doublé / fully lined

J’ai fait avec ce que j’avais en stock : le Watson Bra de Cloth Habit. J’avais fait une version en jersey gris pas franchement réussie et oubliée au fond du tiroir – cette histoire est plein de versions pas franchement réussies, mais ça s’arrange à un moment, il faut juste être persévérant !

I started with a pattern I already owned: the Watson Bra by Cloth Habit. I had sewn a grey stretch knit version some years ago, but it was far from perfect and was forgotten at the bottom of the drawer. There are a lot of « far from perfect » in this story, but wait, it will get better: I just needed to be consistent in my efforts 🙂

J’ai donc coupé selon mes mesures, que j’avais dû mal prendre puisque le SG est trop petit. Mais vraiment trop petit : mes seins ne cherchent qu’à s’en échapper, que ce soit au milieu devant ou carrément sous la bande inférieure.

I cut the pattern according to my measurements, which I must have taken badly, since the bra is too small. And when I say too small, really to small: my boobs are constantly trying to escape, be it via the CF route or even via the band!

watson bra
watson bra & tanga daisy

Mon objectif avec ce retour à la lingerie est de ne JAMAIS créer un SG orphelin : pas question d’avoir des éléments dépareillés. Pour chaque SG, il me faut donc au moins 2 bas : 2 tangas, 2 culottes, 2 strings ou une combinaison de chaque.

Side note: my goal with this return to the lingerie stuff is to never create an orphan bra. I only want lingerie sets, which means that for every bra I sew, I need two bottoms at least: 2 knickers/panties, 2 tangas, 2 thongs or any combination.

tanga daisy & watson bra
watson bra & tanga daisy

Pour aller avec ce Watson, je n’ai pas cousu la culotte incluse dans le patron parce qu’elle est bien trop petite pour moi. J’ai préféré, comme le kit proposait de la dentelle stretch, utiliser le tanga Daisy d’Eclipse Lingerie Studio. J’aime beaucoup ce patron, il met très bien en valeur les fesses avec la dentelle. Il est aussi très confortable à porter et passe inaperçu sous un jean ajusté grâce à l’absence d’élastique pour les pièces dos. Le devant est simplement cousu dans le jersey stretch noir prévu dans le kit.

I could have sewn the panty pattern included in the Watson pattern, but I have already tried the biggest size and it’s way too small for me. Since the kit had stretch lace, I used the Daisy Tanga pattern by Eclipse Lingerie Studio. I think it’s a very flattering pattern, it’s lovely to wear, very comfortable and discreet under tight-fitting jeans since it has no elastic for the back pieces. The front is simply cut from black stretch knit included in the kit.

tanga daisy
watson bra & tanga daisy
tanga daisy
watson bra & tanga daisy

Problème avec le SG trop petit : mes deux bas se retrouvent à leur tour orphelins. Je vais donc devoir me pencher sur le problème très prochainement, parce que j’adore les porter et c’est dommage qu’ils soient punis dans le placard. Affaire à suivre !

The problem with my new too-small bra: the two bottoms are now orphans! Which means I need to find a solution rather quickly because I love wearing them and it’s a pity that they stay in the drawer. To be continued!

Catégories
Accessoires Couture

Coudre des micro-chaussettes

Vu que je me suis enfin mise (10 ans après tout le monde) au jean slim 7/8, j’ai dû, moi aussi, investir dans des micro-chaussettes. Je n’appelle même pas ça des socquettes puisque pour moi, celles-ci dépassent légèrement des baskets. Là, ce n’est pas le cas : celles que j’ai acheté là où j’ai acheté mes jeans ne se voient pas lorsqu’elles sont portées dans les chaussures. Elles me rappellent les protège-bas couleur chair qui peuvent être portées avec des escarpins.

Au moins c’est plus joli que la couleur chair !

Je suis la fabuleuse Carolyn Smith (auteure du blog Handmade by Carolyn) depuis des années. J’admire beaucoup son travail, notamment son choix de tissus unis, plutôt rare dans la sphère couture loisirs. Enfin le sujet n’est pas là ! En août dernier, au détour de mes divagations sur Instagram où je cherchais son compte rendu sur le Watson Bra (j’y reviendrai dans un autre billet), je suis tombée sur une de ses publications où elle montrait ses micro-chaussettes cousues main. Bingo, c’est exactement ce qu’il me faut !

Première version

Patron modifié

Elle renvoyait vers un patron payant, alors j’ai cherché un patron gratuit avec la question « sock sewing pattern » sur Qwant. Et voilà ce qui est sorti de ma requête : un patron gratuit avec un tuto vidéo. Je l’avoue, je n’ai pas regardé la vidéo, j’ai juste décalqué le patron et laissé le tout mariner. Pourquoi ça m’est revenu à l’esprit ce matin, aucune idée. Bref, je me suis décidée à tester ce modèle gratuit et de taille unique.

Sur la photo ci-dessus, vous voyez le résultat cousu tel quel, avec une toute petite marge de couture : 2 à 3 mm, et sans élastique. C’est un bon début mais comme j’ai le pied large, il n’est pas assez couvert et la pièce dessus menace de s’échapper.

J’ai donc ajouté 2 cm en longueur pour la pièce dessus et 1.5 cm en largeur pour la pièce du dessous.

Deuxième version

C’est mieux non ? oui, enfin moi je trouve. J’ai aussi cousu un fil élastique pour la partie autour de la cheville, histoire que l’arrière de la chaussette ne s’échappe pas.

un peu bof pour le dessous du pied

Le seul truc qui me chiffonne encore, c’est la longueur de la couture de la tige. Même avec l’élastique qui permet à la chaussette de bien rester sur le pied, je pense que cette couture est un peu trop haute et on obtient donc un surplus de tissu sous le pied. Enfin, surtout un surplus de couture, ce qui est assez inconfortable sous le talon.

Je ne sais pas trop ce que je peux faire pour y remédier, si vous avez une idée, je suis preneuse ! Je vais essayer de réduire la hauteur de la pièce, si jamais ça marche, je reviens vous le dire 🙂